Cambios en "Josée Test and test again"
Título (English)
- +Josée Test and test again
Título (traducción automática a Castellano)
- +Josée Prueba y prueba de nuevo
Título (traduction automatique en Français)
- +Josée Testez et testez encore
Título (automatic translation in Português)
- +Josée Teste e teste novamente
Título (automatic translation in Русский)
- +Josée Протестируйте и снова протестируйте
Título (automatic translation in العربية)
- +Josée اختبر واختبره مرة أخرى
Título (automatic translation in srpski)
- +Josee Testirajte i testirajte ponovo
Cuerpo (English)
- +A dummy test must be 15 characters and
- +
- +##CitizenIdeas ##NeighbourhoodVoices
Cuerpo (traducción automática a Castellano)
- +Una prueba ficticia debe tener 15 caracteres y
- +
- +# #CitizenIdeas # #NeighbourhoodVoices
Cuerpo (traduction automatique en Français)
- +Un test factice doit comporter 15 caractères et
- +
- +#CitizenIdeas #NeighbourhoodVoices
Cuerpo (automatic translation in Português)
- +Um teste fictício deve ter 15 caracteres e
- +
- +#CitizenIdeas # #NeighbourhoodVoices
Cuerpo (automatic translation in Русский)
- +Фиктивный тест должен состоять из 15 символов и
- +
- +# #CitizenIdeas # #NeighbourhoodVoices
Cuerpo (automatic translation in العربية)
- +يجب أن يتكون الاختبار الوهمي من 15 حرفًا و
- +
- +# #CitizenIdeas # #NeighbourhoodVoices
Cuerpo (automatic translation in srpski)
- +Lažni test mora biti 15 znakova i
- +
- +# #CitizenIdeas # #NeighbourhoodVoices
Compartir